Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chúm chím

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chúm chím" describes the action of slightly opening one’s lips. It often conveys a sense of playfulness or cuteness, like when someone smiles gently or teases someone else.

Usage Instructions:
  • "Chúm chím" is typically used to describe how someone is behaving with their lips, especially in a light-hearted or flirtatious context.
  • The word can also be used to depict something that looks appealing or charming, often in a cute way.
Examples:
  1. Describing a Person:

    • " ấy luôn chúm chím môi khi cười."
    • (She always slightly opens her lips when she smiles.)
  2. Describing a Child:

    • "Cậu chúm chím môi khi ăn bánh."
    • (The little boy opens his lips slightly when eating cake.)
Advanced Usage:
  • "Chúm chím" can be used metaphorically to describe someone who is being coy or playful in their demeanor. It may also be used in poetry or literature to convey an innocent or charming image.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "chúm chím," but it can be combined with other words to create phrases, such as "chúm chím cười" (smiling with slightly opened lips).
Different Meanings:
  • The primary meaning focuses on the physical action of opening lips slightly, but it can also imply a mood or attitude, such as being playful or sweet.
Synonyms:
  • A similar word might be "nhấp nhô," which also describes a light, playful action, but it is not as commonly used in the same context.
  1. To open slightly (one's lips)

Comments and discussion on the word "chúm chím"